«
»
Stare Melodie na Facebook
StareMelodie.pl - kanał RSS

Parlez-vous français? 1200

tytuł:

Parlez-vous français?

gatunek:
one-step
oryginał z:?
1926 roku

Posady szuka panna Lu
I tam, i tu
Lecz drzwi zamknięte wszystkich biur
Na mur, na mur

I tylko raczył gadać z nią
Pan Kohn, pan Kohn
Gdy mu ofertę dała swą
Rzekł on, rzekł on

Parlez-vous français
Madame, madame
Jak bez języków źle
Ja wiem to sam

Ale mój mały bank
Gdy spada frank
Ma wiele szans
Więc vive la France!

Madame, parlez-vous français?
Ja to wiedzieć chcę

Nad książką siedzi panna Lu
Jak żak, jak żak
I woła nawet podczas snu
Oui, oui! Tak, tak!

”Moi” to ”ja”, a ”ja” to ”je”
A ”że” to ”parce-que
Grammaire studiuje dziewczę i
Ten śpiew jej brzmi

Parlez-vous français
Madame, madame
Jak bez języków źle
Ja wiem to sam

Ale mój mały bank
Gdy spada frank
Ma wiele szans
Więc vive la France!

Madame, parlez-vous français?
Ja to wiedzieć chcę

Nareszcie francuzczyzny (sic!) tej
Jest plon, jest plon
Posadę ofiarował jej
Pan Kohn, pan Kohn

Jak Paryżanka gada Lu
I zna ”bon ton
Dziś ona pyta tam i tu
Pardon, pardon

Parlez-vous français
Mon cher, monsieur?
Kto dziś francuski zna
C'est très chic ça

Ja pamiętam na mur
Miłość ”l'amour
Usta ”la bouche
Kładź się to ”couche

Mais je suis fatiguée
Très, très, cher monsieur!

                            
                            
Objaśnienia:
1) mais je suis fatiguée
-
(fr.) ale jestem zmęczona/zmęczony
2) parlez-vous français
-
(fr.) czy mówi pani/pan po francusku
3) c'est très chic ça
-
(fr.) to bardzo eleganckie
4) vive la France
-
(fr.) niech żyje Francja
5) parce-que
-
(fr.) ponieważ, dlatego że, bo
6) la bouche
-
(fr.) usta
7) grammaire
-
(fr.) gramatyka
8) monsieur
-
(fr.) pan
9) l'amour
-
(fr.) miłość, kochanie
10) bon ton
-
(fr.) dobry ton, dobre maniery
11) chérie
-
(fr. chéri, chérie) droga, drogi, kochanie, kochana, kochany
12) pardon
-
(fr.) przepraszam
13) couche
-
(fr.) leżeć, kłaść się spać
14) madame
-
(fr.) pani, szanowna pani
15) très
-
(fr.) bardzo
16) oui
-
(fr.) tak
17) mon
-
(fr.) moja, mój, moje

Legenda:
inc, incipit - incipit - z braku informacji o tytule pozostaje cytat, fragment tekstu z utworu
abc (?), (abc?) - tekst poprzedzający (?) jest mało czytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc ... def - tekst jest nieczytelny (przepisywanie ze słuchu)
abc/def - tekst przed i po znaku / występuje zamiennie
abc (abc) - wyraz lub zwrot wymagający opisu, komentarza
(abc) - didaskalia lub głupie komentarze kierownika

Kierownik 2015-08-09 15:01
Aby mieć pojęcie, z czym się je one-step i uszami wyobraźni usłyszeć panią Mirę w tej piosence, proponuję pana Golda z orkiestrą.
https://www.youtube.com/watch?v=J5fYdBkEkZ4
Krzysztof 2015-08-09 15:08
Szkoda że M. Zimińska nagrała przed wojną na płyty tylko 3 piosenki.
"Po dziesięciu latach", "Gruba Nuda", "Tata da raka".
Krzysztof 2015-08-09 15:31
Kierownik 2015-08-09 15:36
Krzysztof 2015-08-09 15:39
Przeglądarka oszukiwarka
ZZZ 2015-08-09 17:16
no to trzeba dać dwa pozostałe, bo ich nie ma
Krzysztof 2015-08-09 17:50
Kierownictwo dostało jedną.
Kierownik 2015-08-09 18:51
Chłopaki! No ale jak Wy wpisujecie??? Nie pojmuję...
Krzysztof 2015-08-09 18:51
Normalnie !
Krzysztof 2015-08-09 18:54
Czasem po s łowach piosenki tylko znajduje .
ZZZ 2015-08-09 18:55
a czasem nawet i po słowach nie ma

Kierownik 2015-08-10 14:59
Tak brzmi oryginał, przynajmniej w tej interpretacji. Sorry, jeśli komuś popsułem dzień. 😉
https://www.youtube.com/watch?v=9OfMgd2Jeys&start=770
Bartłomiej 2019-03-31 22:59
Dodaj komentarz
Szukaj tytułu lub osoby

Podobne teksty:
Zosieńka (Lehár, Brodziński) 2
Musisz w tę noc moją być 2
Maciek i Magda 2
Jabłuszka (wyk. Ulatowski) 2
Majowy czas 2
Annabel-Lee 2
Jonny 2
Całuj psa w nos (Walter/Ulatowski) 2